Skip to main content

පරිච්ඡේදය 20 - I : Sui Xian

යැන් ජින් හොඳින් සැලසුම් කළේ ය.

ෂිලියන් කන්ද පුළුල් වපසරියක පැතිර තිබිණි. ඔවුන් මෙම කන්ද මත අහඹු ස්ථානයකට සම්ප්‍රේෂණය කළා පමණක් නොව, ඔවුනගේ ආධ්‍යාත්මික බලයන් ද ඔවුන්ගෙන් ඉවත් කර ඇත. දින පහක් නොව මාස දහයහමාරක් ගත වූවත්, කිසිවෙකුටවත් මාර්ගයක් සොයා ගත නොහැකි වනු ඇත.

මේ තෙවන දිනය වූ අතර දුරස්ථකරණ යෙදවුම පිහිටි උපායමාර්ගික ස්ථානය ඔවුන් තවමත් සොයාගෙන නොතිබිණි.

ඉදිරි දින පහ තුළ දී දුරස්ථකරණය ක්‍රියාත්මක වන තුරු බලා හිඳිය යුතු යැයි ශෙන් ජිෂියෑන් යෝජනා කළේය. හිස නැති මැස්සන් මෙන් ඔවුන් ඉබාගාතේ ඇවිදීම එමගින් වැළකෙනු ඇත. වෙනත් අන්තරායයන් තබා, මෙහි සිරව සිටිත් දී වැළඳිය හැකි හෘදයාබාධයක් සමඟ ද පොර බදන්නට වනු ඇත.

නිහඬව ම ඒ පිළිබඳ කල්පනා කළ යැන් ජින් හිස සලමින් සිය අනුමැතිය පළ කළේය.

ඔහු ගොඩනැගීමේ ක්‍රමය පිළිබඳව එතරම් ගැඹුරින් සොයා බලා නොතිබිණි. මෙවර, දුරස්ථකරණ ව්‍යුහය වෙනස් කිරීමට තෙවන මුදුනෙහි ජ්‍යෙෂ්ඨ සහෝදර ෂාඕ වෙතින් උපකාර ඉල්ලා තිබිණි. එහෙයින් වෙනසට අවැසි මූලධර්ම පමණි ඔහු උගත්තේ.... ඇත්තෙන් ම, ඔහුගේ ඉගැන්වීම් ක්‍රියාවට නැංවීමට තරම් යැන් ජින් නිර්භීත වනු ඇතැයි ජ්‍යෙෂ්ඨ සහෝදර ෂාඕ නොසිතන්නට ඇත.

කෙටියෙන් පවසතොත්, යැන් ජින්ගේ ගොඩනැගුම ඇත්තෙන් ම නිසියාකාරව වෙනස් වී නැත. ඔහුට සහතික කළ හැකි වූයේ ශෙන් ජිෂියෑන් කඳුකරයේ යම් නිශ්චිත ස්ථානයකට සම්ප්‍රේෂණය කොට දින පහකින් යළිත් පෙර ස්ථානයට සම්ප්‍රේෂණය වනු ඇති කියායි. යම් හෙයකින් ඔහු වෙනත් ස්ථානයකට සම්ප්‍රේෂණය වූවා නම්.... පස් දින සීමාවන් බලපැවැත්වෙනු ඇතැයි සහතිකයක් නොතිබිණි.

ශෙන් ජිෂියෑන් වඩ වඩාත් කෝපාවිෂ්ඨ වෙත් ම...... ඔහු වඩාත් දයාබර බවකි පළ කළේ.

සිය කෝපය පාලනය කරගනිමින් ඔහු සැහැල්ලුවෙන් පැවසූවේ, " මම පරාසයෙන් පිටතට ගොස් යළි පිටතට එන්නට නොහැකි වේවිය කියා ඔබ බිය වුණේ නැති ද? "

පැකිළීමක් රහිත ව යැන් ජින් මේ පැනයට පිළිවදන් දුන්නේය. " මේ ගෝලයා ෂිෆු ව විශ්වාස කරනවා. හැරත්, මම එහි ලිපියක් තබා ආවා. ඔබ එය කියවූවායින් පසු එහේ මෙහේ යන්නේ නැති වේවි. "

ශෙන් ජිෂියෑන් : "......"

මෙම නරක ගෝලයා ඔහුගේ සිත නිවැරදි ව අනුමාන කර තිබිණි. ලිපිය දුටු වහාම ඔහුගේ ප්‍රතිචාරය වනු ඇත්තේ අවිශ්වාසය යි. ඔහු සැකැස්ම සොයාගැන්මට උත්සාහ කරනු ඇත. නමුත් ඔහුට එය සොයාගත නොහැකි නම්, අනිවාර්යයෙන් ම ඔහු පස්වන දිනයේ දී එම ස්ථානයට ම ආපසු යනු ඇත.

මේ ද්‍රෝහියාට තවදුරටත් කතා කිරීමට අකමැති වූ ශෙන් ජිෂියෑන් පටු මගක් ගත්තේ ය. ඔහු පසුපසින් යැන් ජින් ඇදුණේ, කෙතරම් නිහඬව වී ද යත්, ඔහුගේ නිහඬ පියවර හඬ ශෙන් ජිෂියෑන් හට නෑසුණු තරම් විය.

ඇවිද යද්දී ශෙන් ජිෂියෑන් කල්පනා කළේ, ඔහු කෙසේ නම් මෙම ද්‍රෝහියා හා කටයුතු කළ යුතු දැයි කියායි. ඔහු පමණට වඩා මෘදු වී නම්, නැවත නැවතත් ඔහු මෝඩයෙකු වනු ඇත. ඔහු පමණට වඩා දරුණු වී නම්, ඔහුට ඔහුව පැරදවිය නොහැකි වනු ඇත. ඉතින්, වඩා යහපත් ක්‍රමය වූයේ සරලව....

ඔහු කෙතරම් කල්පනාවෙහි ගිලී සිටියේ ද කිවහොත්, සිය අවට වටපිටාව හැඳිනීමට ඔහුට මද වේලාවක් ගත විය. හදිසියේ ම ඔහුට වැටහී ගියේ අද එම ප්‍රදේශය ඉතා නිහඬ බවයි. පෙරදින ඔහුට මෘගයින් කිහිප දෙනෙකු ම හමුවිය. නමුත් අද, දවසින් අඩක් පමණ ම දැනට ම ගෙවී ඇතත්, එකෙකුගේ සංඥාවකුදු නොදුටුවේය.

යමක් නිවැරදි නොවන බවක් ශෙන් ජිෂියෑන් හට නොපැහැදිලි ලෙසින් දැනිණි. ඔහු කතා කරන්නට සුදානම් වූ මොහොතේ දී ම ඔහුට ඇසුණේ, ඔහුගේ පසුපසින් වූ යමක් ඉදිරියට ඇදෙන හඬකි. ආපසු හැරුණු ඔහු දුටුවේ පුෂ්ටිමත් සාවෙකි. ඌ ඔවුන් පසු කර ගොස් වේගයෙන් පා ගැහුණේ,අසල වූ ගසක් කරා හදිසියේ දිව ගියේ ය. එම ඝට්ටනය හේතුවෙන් ඌ පෙරළී බිම වැටිණි. පසුව, එය නිකම් ම නිසල ව තිබිණි.

ශෙන් ජිෂියෑන්: " .... "

ඔහු අදහස් දක්වමින්, මේ නම් මෝඩ සාවෙකැයි කියා කියන්නට යත් ම, ඒ සාවා වැදුණු ගස බිහිසුණු ලෙස සෙලවෙන්නට විය. එය විශාල කිරි කිරි හඬක් නැගුවේ කඳෙහි මධ්‍යයේ පැල්මක් ඇති කරවමින්ම ය.

මීටර දහයක් පමණ උස් වූ ගස ක්ෂණික ව බිම පෙරළී ගියේ දුහුවිලි වළාවක් නංවමිනි. අතකින් සිය නැහැය ආවරණය කොට ගත් ශෙන් ජිෂියෑන් අඩි කිහිපයක් පසු බැස්සේ ය. ඔහු දුටුවේ බිම වැතිර හුන් සාවා එක්විට ම කඳ දෙසට පැන, සිය විශාල දත් දෙක පෙනෙන පරිද්දෙන් මුව විවර කොට පොත්ත සපන්නට ගන්නා අයුරුයි. මද වේලාවකින් ම කඳෙහි ක්‍රමයෙන් ගැඹුරු වන සිදුරක් තනන්නට ඌ සමත් වූයේ ය.

ශෙන් ජිෂියෑන්: " ..... "

එය බාධාකාරී විය.

ශෙන් ජිෂියෑන් ගසෙහි පොත්ත සපමින් සිටි විශාල ශක්තිමත් සාවා දෙස බැලීය. ඔහුට යමක් පැවසීමට අවැසි වූවත්, පසුබට විය. අවසන ඔහු තීරණය කළේ ඒ වටා යාමටයි. නමුත් ඒ මොහොතේ දී, යමක් හදිසියේ ම චලනය විය.

අළු - කළු පැහැ පුෂ්පයක් ගසේ කඳෙන් පැන නැඟුණේ, එය සෙමෙන් ඉදිරියට ඇදෙද්දී එහි පාත්‍ර හැඩැති මධ්‍යය මත පෙති නිහඬව විහිදෙද්දී ය.

සාවා බෙහෙවින් කාර්‍යබහුල වූයෙන් එම පුෂ්පය නෙත ගැටෙද්දී ඌ ඉතා ප්‍රමාදය. ඌ චලනය වීමටත් පෙරාතුව ම මල සර්පයෙකු මෙන් ඉදිරියට පැන්නේ, පෙති විශාල වශයෙන් විවර වී සම්පූර්ණ සාවා එක හුස්මට ගිල දැමීය.

මෘදු නමුත් ඔරොත්තු දෙන මල් පෙති, මිය යනවිට පවා දැඩි අරගලයක නියුතු සාවා මුළුමනින්ම වසා ගත්තේ ය. මොහොතකින් අරගල නැවතිණි.

පෙති දිගහැරීමට පෙර තවත් වතාවක් පෙති රැළි ගැසී මාරු වූයේ, කුඩා හෝ මාංශ කොටසක් ඉතිරි නොවූ සුපිරිසිදු අස්ථි කන්දක් පිටකරමිනි.

කුස පිරුණු පුෂ්පය තෘප්තිමත් වූ අතර එහි පෙති තෘප්තිමත් වූ බවක් පාමින් සෙලවිණි. මොහොතකින් එය යළිත් ගසෙහි කඳට ඇලී ගොස් වැතිර සිටියේ තවත් ගොදුරක් පැමිණෙන තුරු ය. එක්වර ම ඇසුණේ තටු සලන හඬකි. විසල් කොබෙයියෙක් ඉදිරියට පියඹා ආවේ, එහි තියුණු තුණ්ඩය කුඩා ගල් කැට පවා ඉසිලිය හැකි තරම් විය.

දක්ෂ ලෙස තුණ්ඩයෙන් මලෙහි නටුව වසා, එය කඳෙන් ඉදිරුවේ, මුළු පුෂ්පය ම එසවුණු අතර ඉවත ගෙනයනු ලැබිණි.

විලෝපික දාමය සිදුවන්නට ගතවූයේ පැය කාලකටත් වඩා අඩු කාලයකි.

ශෙන් ජිෂියෑන් ගෙරවීය. මෙම අසුර මෘගයින් අසාමාන්‍ය ලෙස බියකරු ය. ෂිලියන් කඳුවැටියෙහි සිටිය යුතු වුයේ සාමාන්‍ය සත්ත්වයන්ට වඩා මදක් දරුණු වූ මෘගයින් ය. වැඩිමනත්, ඔවුන්ගේ චර්‍යාවන් සාමාන්‍ය සත්ත්වයන්ට සම විය යුතු විය.

ගස් අනුභව කරන සාවා, මාංශ අනුභව කරන මල්, මල් අනුභව කරන කොබෙයියා.... මොවුහු කෙලෙසකවත් ෂිලියන් කඳුවැටියෙහි පෙනී සිටිය නොහැකි අයවලුන් වූහ!
-----------------------------------------





Comments

  1. අනික් කොටස් කවදද දෙන්නේ

    ReplyDelete
  2. ❤️❤️❤️❤️

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

අපේ පරිවර්තන

💓 සියලුම පරිවර්තන මෙතැන අලවා ඇත.  ☺නවකතා                     වෛද්‍ය වාර්තාව මුල් නවකතාවේ නම: Bing An Ben |බිං අන් බ'න් කතෘ:  Meatbun doesn't eat meat   පළමු පළ කිරීම :   JJWXC Web Novel Site  ( 2021-08-12 )  ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය:  Case File Compendium/ Medical Record Book සාරාංශය එක වාක්‍යයකින්: මානසික රෝගියෙක් සහ උදාසීන වෛද්‍යවරයෙක් සහසක් සරා සඳ මුල් නවකතාවේ නම: Qian Qiu | 千秋  කතෘ : Meng Xi Shi | 梦溪石  පළමු පළ කිරීම : Changjiang Literature and Art Publishing House, jjwxc, 2015  ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය : Thousand Autumns ඉංග්‍රීසි පරිවර්තක : MoMoePom ලොස්ට් ටොම්බ් මුල් නවකතාවේ නම: Daomu Biji Vol. 1  කතෘ: Xu Lei සුරා නිමන්ත්‍රණය මුල් නවකතාවේ නම: 將進酒 | Qiang Jin Jiu  කතෘ: 唐酒卿 | Tang Jiuqing  පළමු පළ කිරීම : JJWXC Web Novel Site  ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය: ඉංග්‍රීසි පරිවර්තක: Lianyin @CangJi.NET දාමරිකයෝ මුල් නවකතාව: Bandits (有匪)  කතෘ: Priest  ඉංග්‍රීසි පරිවර්තක: Enormousheep  සජීවී රූපවාහිනී කතා මාලාව: Legend of Fei  ප්‍රධාන චරිත ද්විත්වය: ශිඑ යුන් හා චෝ ෆෙයි ස්නේහ අවි ඉංග්‍රීසි නවකතාව: L

MDZS (මංහුආ ) - පරිච්ඡේදය 01

ඔන්න පළවෙනි එක දැම්මා..

ස්නේහ අවි | හැඳින්වීම

මෙම නවකතාව තුල ඇතුලත් සියලුම තොරතුරු වල හිමිකම් මුල් කතෘට අයිති බවත් මෙය මට අයිති නවකතාවක් නොවන බවත් අඩංගු තොරතුරු වලට මා හිමිකම් නොකියන බවත් මෙය මා විසින් සිදු කරන පරිවර්තනයක් පමණක් බවත් ප්‍රකාශ කිරීමට කැමැත්තෙමි. මා වෘත්තීය පරිවර්තකයෙකු නොවූවද හැකිතාක් උපරිමය කිරීමට මම බලාපොරොත්තු වෙමි.මෙය මා විනෝදාංශයක් ලෙස කරන්නක් බැවින් සිදුවන අඩුපාඩු සියල්ලටම සමාව අයදිමි. අවවාදයයි  : ලිංගික හැසිරීම්,🔞 ශාරීරික දණ්ඩන ,අසබ්‍ය වචන භාවිතය, ප්‍රචණ්ඩත්වය , ලෙර් වැගිරීම් සහ අහිතකර සබදතා සහිත් කෘතියකි.ඔබ එවැනි දේවලින් අපහසුතාවයට පත් වේ නම් කියවීම අවදානම් සහගත වේ ⚠ අවම වශයෙන් අවුරුදු 18 සපුරා ඇති වැඩිහිටියන්ට පමණක් සුදුසු පරිච්චේද සදහා තබා ඇති අනතුරු ඇගවිම් පිලිබද සැලකිලිමත් වන්න.🚫. ★මෙය හුදෙක්ම මාගෙ පරිවර්තනයක් වුවද මෙහෙ ඇති තොරතුරු නම් ගම් විකෘති කර නැවත පල කිරීම සපුරා තහනම් 🚫 Do not copy ,change names, places and re-post as your work.please respect original author and her hardwork🚫 -Dulari-